El Museo Nacional de Arte Romano de Mérida anuncia sus próximas actividades. Dentro de su Programa de actividades septiembre-diciembre 2005, se encuentra el II Ciclo de conferencias: Roma Monumental.
En el artículo "El contubernio griego" (La Vanguardia, 24 de agosto), David Barba hace referencia a la presencia de la mitología griega en las series de televisión de los setenta: Heidi, Marco, Mazinger Z, La abeja Maya...
Edipo está en el 50 por ciento de los guiones; Orfeo y Eurídice, en el 70 por ciento Eros y Tánatos, en la práctica totalidad". En tales mitos reside la base fundacional de nuestra cultura: los caracteres obsesivo-compulsivos de un Zeus o una Afrodita son claramente humanos, demasiado humanos; sus avatares son una colección de nuestras debilidades de carácter e incluso el lector que desconozca por completo historias como las de Ariadna o Prometeo suele experimentar, a lo largo de su vida, algún que otro arrebato de hybris - dícese del orgullo o insolencia humana que conduce inexorablemente a ultrajar el orden natural e injuriar a los dioses-, auténtico motor de las tragedias clásicas. Y, como era de esperar, la televisión, nuestro moderno anfiteatro, se convirtió desde sus orígenes en una máquina de generar hybris.
Café Babel nos invita a una pequeña clase de evolución semántica del latín exitus en el artículo "El éxito de Britania".
Curiosamente, si buscamos la raíz latina de la palabra, exitus (¡¡que significa muerte en alemán!!), comprobaremos que los anglosajones han conservado su sentido etimológico inicial mientras los ibéricos han cogido una versión secundaria. Paradojas de la lingüística, una lengua como el inglés dando clases de latín a tres románicas.
De una entrevista a Daniel Chavarría en Rebelión:
Si en algo fui precoz, fue en saber que el latín y el griego me propiciarían el escribir un día en español, con claridad y elegancia. Y cuando hacía mis primeros pinitos autodidactas en latín, no me interesaba tanto acercarme al conocimiento de la Antigüedad, como preparar mi futuro de plumífero moderno.
Aquí pueden venir a cuento los resultados, de nulo valor estadístico, que hemos obtenido en la encuesta de nuestro Proyecto GRAMMATICVS ¿Por qué estudiar latín?.
Ya reseñamos aquí la llegada de la versión 3.0 del programa Kalós para el estudio de la morfología verbal griega. Ahora los autores notifican la actualización 3.0.4, que cuenta con las siguientes mejoras, en palabras de los propios autores:
En esta nueva versión, permitimos inflexión de TODAS las formas (y no de unas pocas como en versiones anteriores).
Ésta es una lista de las mejoras aplicadas a la nueva versión:
1) Las tablas e impresiones son más nítidas y prolijas, menos sobrecargadas. Sobre todo, no \"cortan\" la pagina en mitad de los tiempos u otros agrupamientos de formas.
2) Ahora se puede \"Copiar y pegar\" desde Perseus, E4 Bible software, o cualquier otro programa o sitio de web que soporte Unicode.
3) No hay necesidad de complicarse con instalación de tipografías. Kalós ahora viene con su propios caracteres (kalos.ttf) instalados.
4) No hay que aprender ningún nuevo sistema para ingresar diacríticos ni ningún mapeo de teclado. Ahora Kalós utiliza la convención \"Beta code\", que todo el mundo conoce, adaptada a los teclados españoles.
5) El texto se puede ingresar tanto en letras griegas como en Beta Code.
6) Se puede tipear, visualizar o imprimir con o sin el signo de larga (makron), a voluntad.
Enlaces añadidos al Proyecto GRAMMATICVS durante el mes de julio:
| Lun | Mar | Mie | Jue | Vie | Sab | Dom |
|---|---|---|---|---|---|---|
| < | Current | > >> | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
Noticias en torno a las humanidades clásicas